ノート:StG44 (突撃銃)
注意を払って翻訳しましたが、どうしても語調が硬く、また直訳調になってしまいました。そういった語調に気付かれた方、またWWIIドイツ軍武器に明るい方、どんどん手直しをお願いします。Diagraph01 2005年9月12日 (月) 03:23 (UTC)
“Sturmgewehr”(Sturm=「突撃」、Gewehr=「長い銃」)と Sturm= 嵐 Gewehr=小銃と どっちが正しいんですか?2007/6/7kino
Der Sturm---嵐、暴風、突風;<軍事>襲撃、突撃 ですから、どちらの解釈もありえます。ただし英語圏には軍事における意味をとって assault の訳語をあてたものと思われます。--楽学生 2008年7月31日 (木) 09:01 (UTC)
メーカー名ですが、"Hänel"ですのでヘーネルのほうが適切ではないでしょうか?--HKN 2009年4月5日 (日) 11:06 (UTC)
ハーネル StG44突撃銃の記事はヘーネル StG44突撃銃に改名しました。--HKN 2009年8月31日 (月) 04:54 (UTC)
改名のご提案
[編集]StG44 (突撃銃)をMKb42(H), MP43/44, StG44へ変更する事をご提案します。--Moschetto 2009年11月12日 (木) 08:07 (UTC)
反対 とりあえず反対。理由はWikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト 軍事で。そもそもこの提案には手続き上不備がある。--uaa 2009年11月12日 (木) 21:03 (UTC)
手続き上の不備を指摘されましたので、改めて理由を附加した上で再掲します。
記事名変更の提案
[編集]本記事タイトルをStG44 (突撃銃)をMKb42(H), MP43/44, StG44へ変更する事を提案いたします。
本製品は度重なる改名を経た経緯を持ち、各々の名称が単一の製品を指す事を端的にあらわす記事名とするのが良いと考えたためです。--Moschetto 2009年11月13日 (金) 06:01 (UTC)